כתב עבור "הדובה הגדולה": ד"ר עמיחי שוורץ
באמצע המאה ה-18 פעל בארצות הברית ארגון שנקרא The Underground Railroad (מסילת הרכבת המחתרתית). מטרתו של ארגון זה היה להבריח עבדים שחורים ממדינות הדרום למדינות הצפון. למעשה ארגון זה לא השתמש ברכבת אלא פעל בכל האמצעים העומדים לרשותו. אך נשאלת השאלה, איך ניתן ללמד את העבדים, שלא יודעים קרוא וכתוב, את הדרך לחופש? בדיוק בשביל זה הומצא השיר 'עקוב אחר מצקת הדלעת'. האגדה מספרת כי אחד מחברי המחתרת בשם ג'ו רגל-עץ (Peg Leg Joe) נהג להסתובב במטעי העבדים וללמד אותם את השיר שטומן בתוכו הוראות שונות בדרך אל החופש ובעצם מהווה מפה מילולית. המוטיב העיקרי בשיר הוא הצורך ללכת צפונה ובשביל כך העבדים נדרשים לעקוב אחר מצקת הדלעת, הלא היא קבוצת העגלה הגדולה (שכן באנגלית היא נקראת the Big Dipper ). נראה כי כלי המזיגה הפשוט הזה שהיה נפוץ במגורי העבדים שימש השראה לקבוצת הכוכבים, ובעליהם הלבנים לא הכירו שם זה. הנהירה מדרום לצפון סימנה את הדרך לחופש וכך נוצר קשר בין השיר לחירות על ידי קבוצת הכוכבים.
תרגום השיר לעברית (כמובן שגרסת המקור עדיפה):
עם עליית השמש
ועם קריאת השלו הראשונה
עקוב אחר מצקת הדלעת
האיש הזקן מחכה
כדי לשאת אותך לחופש
עקוב אחר מצקת הדלעת
כי חד-הקרן אמר לך לעשות כן
עקוב אחר מצקת הדלעת
אפיק הנהר יהווה לך שביל מצוין
והעצים המתים יראו לך את הדרך
וברגלו השמאלית ג'ו ממשיך בדרך
עקוב אחר מצקת הדלעת
הנהר נגמר בין שתי גבעות
עקוב אחר מצקת הדלעת
ויש נהר נוסף בצד השני
עקוב אחר מצקת הדלעת
האיש הזקן מחכה
כדי לשאת אותך לחופש
עקוב אחר מצקת הדלעת
חשבתי ששמעתי את המלאכים אומרים
עקוב אחר מצקת הדלעת
בכוכבים בשמיים יראו לך את הדרך
עקוב אחר מצקת הדלעת
האיש הזקן מחכה
כדי לשאת אותך לחופש
עקוב אחר מצקת הדלעת
ובאנגלית:
When the sun comes back
And the first quail calls
Follow the drinking gourd
The old man is waiting
For to carry you to freedom
Follow the drinking gourd
cause the unicorn said to
Follow the drinking gourd
Follow the drinking gourd
For the old man is waiting
For to carry you to freedom
Follow the drinking gourd
Riverbed makes a mighty fine road
The dead trees will show you the way
And it's left foot, peg foot traveling on
Follow the drinking gourd
The river ends between two hills
Follow the drinking gourd
There's another river on the other side
Follow the drinking gourd
Follow the drinking gourd
Follow the drinking gourd
For the old man is waiting
For to carry you to freedom
Follow the drinking gourd
I thought I heard the angels say
Follow the drinking gourd
The stars in the Heavens'
Gonna show you the way
Follow the drinking gourd
Follow the drinking gourd
Follow the drinking gourd
For the old man is waiting
For to carry you to freedom
Follow the drinking gourd
Follow the drinking gourd
Follow the drinking gourd
For the old man is waiting
For to carry you to freedom
לא כל הביטויים בשיר מובנים עד תום, אך ננסה להסביר מה שניתן. על פי השורה הראשונה בשיר, על העבדים לעזוב את המטעים בחורף, בזמן שזווית השמש בשמיים מתחילה לעלות, והשלו האמריקני Odontophoridae מתחיל לנדוד. הסיבה ליציאה לדרך דווקא אז, היא קפיאתו של נהר המיסיסיפי וכך חצייתו יותר קלה. כדי להגיע למסיסיפי על העבדים ללכת לאורך גדת הנהר טומביגבי Tombigbee ועל גבי עצים מתים עליהם לחפש את הסימן של ג'ו: רגל רגילה ורגל-עץ לידה. כאשר יגיעו לסוף נהר הטומביגבי, יראו שני גבעות ולאחריהן יעברו לנהר הבא, הלא הוא נהר טנסי, וממנו אל נהר אוהיו שסימן את הגבול הדרומי של מדינות הצפון. בגדה הצפונית של נהר אוהיו יחכה להם אחד מאנשי המחתרת ויוביל אותם בבטחה הלאה. ברם, העבדים אינם יכלו להישאר בארצות הצפון שכן לעיתים החזירו את העבדים תמורת פרסים כספיים גדולים ואלו היו חייבים להמשיך לקנדה. רק בארץ זו הסתיים מסעם המפרך, המסע בעקבות מצקת הדלעת.
קישור לשיר:
תמונה מתוך: ביצוע השיר ביוטיוב